Sáng 27/3, tại Vientiane, Bộ Giáo dục vàĐào tạo Việt Namvà Bộ Giáo dục Lào đã tổ chức nghiệm thu "Dự án biên soạn Từ điển Việt-Làovà Lào-Việt," với sự tham dự đông đảo của các nhà khoa học hai nước.
Công trình được biên soạn trong khuôn khổ hợp tác giữa Ủy ban liên Chính phủ hainước Lào và Việt Nam do BộGiáo dục và Đào tạo Việt Namlàm chủ đầu tư, Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam thực hiện.
Dự án bắt đầu được thực hiện từ năm 2007, với mục tiêu biên soạn hai cuốn từ điểnViệt-Lào và từ điển Lào-Việt dựa trên nguyên tắc từ điển học.
Các nhà nghiên cứu đã biên soạn bộ từ điển rất khoa học như xây dựng bảng từ, phântích nghĩa, xác định phạm trù từ loại, xác định phạm vi sử dụng, chọn ngữ cảnhphù hợp, khoa học giúp cho người Lào và người Việt có điều kiện học tập nghiêncứu sử dụng tốt ngôn ngữ của nhau; đồng thời giúp các nhà khoa học Lào trên cơsở Từ điển Lào-Việt có thể xây dựng một bộ từ điển giải thích tiếng Lào theotinh thần của nguyên tắc từ điển học.
Các nhà khoa học đánh giá bộ tự điển này có tính khoa học, sư phạm và thực tiễnvượt trội so với các bộ từ điển về ngôn ngữ hai nước từ trước đến nay.
Công trình gồm hàng chục nghìn cụm từ, bao gồm các từ ngữ cơ bản, các thuật ngữkhoa học công nghệ thông dụng trong đời sống và trên các phương tiện thông tinđại chúng, các thành ngữ, tục ngữ thường gặp trong giao tiếp hàng ngày… đã tạonên giá trị đích thực và có vai trò to lớn trong việc mở rộng và tăng cường sựhiểu biết lẫn nhau giữa hai dân tộc.
Sau khi được nghiệm thu, bộ từ điển Lào-Việt và Việt-Lào sẽ được xuất bản chínhthức nhằm phục vụ nhân dân, tạo điều kiện để việc hợp tác toàn diện Việt Nam-Làongày càng hiệu quả.
Q.S (Theo TTXVN)