Giới thiệu cuốn sách của Chủ tịch Hồ Chí Minh được dịch ra tiếng Nga

THÙY VÂN| 08/11/2023 20:28

Ngày 8/11, tại khuôn viên Đại học tổng hợp Saint Petersburg, Liên bang Nga, diễn ra lễ giới thiệu cuốn sách “Bàn về Binh pháp Tôn Tử” của Chủ tịch Hồ Chí Minh do Giáo sư, Tiến sĩ khoa học Vladimir Kolotov, Giám đốc Viện Hồ Chí Minh thuộc Đại học tổng hợp quốc gia Saint Petersburg dịch sang tiếng Nga.

ADQuảng cáo
Giới thiệu cuốn sách của Chủ tịch Hồ Chí Minh được dịch ra tiếng Nga ảnh 1

Buổi lễ ra mắt sách được tổ chức nghiêm trang tại Hội trường Đại học tổng hợp quốc gia Saint Petersburg. (Ảnh: THÙY VÂN)

Giáo sư Vladimir Kolotov là một học giả nổi tiếng về Việt Nam học. Ông đã dành nhiều thời gian, công sức nghiên cứu các hoạt động của Chủ tịch Hồ Chí Minh và tham gia dịch nhiều tác phẩm của Người sang tiếng Nga, trong đó có cuốn sách “Bàn về Binh pháp Tôn Tử” do Nhà xuất bản Đại học Tổng hợp quốc gia Saint Petersburg xuất bản.

Phát biểu tại buổi lễ, Đại sứ Việt Nam tại Liên bang Nga Đặng Minh Khôi bày tỏ sự trân trọng đối với cuốn sách, khẳng định điều này rất quan trọng để người dân Nga hiểu rõ hơn về Chủ tịch Hồ Chí Minh, cũng như nghệ thuật quân sự Việt Nam.

Đại sứ đánh giá cao nỗ lực của ông Vladimir Kolotov trong việc tăng cường quan hệ hữu nghị giữa Việt Nam và Liên bang Nga trong lĩnh vực khoa học và văn hóa.

Giới thiệu cuốn sách của Chủ tịch Hồ Chí Minh được dịch ra tiếng Nga ảnh 1

Buổi lễ ra mắt sách được tổ chức nghiêm trang tại Hội trường Đại học tổng hợp quốc gia Saint Petersburg. (Ảnh: THÙY VÂN)

Đại sứ Đặng Minh Khôi nhấn mạnh, việc xuất bản cuốn sách “Bàn về Binh pháp Tôn Tử” càng có ý nghĩa hơn bởi nó được ra mắt công chúng Nga nhân dịp kỷ niệm 132 năm Ngày sinh Chủ tịch Hồ Chí Minh (19/5/1890-19/5/2022).

ADQuảng cáo

Cuốn sách gồm 2 tác phẩm được Chủ tịch Hồ Chí Minh nghiên cứu, dịch và biên soạn sâu sắc trong thời kỳ đầu của cuộc kháng chiến chống thực dân Pháp. Đây là những tài liệu có giá trị được sử dụng không chỉ cho mục đích quân sự mà còn trong nhiều lĩnh vực khác như ngoại giao, kinh tế, chính trị, văn hóa.

Nhân dịp này, thừa ủy quyền Chủ tịch nước Việt Nam, Đại sứ Đặng Minh Khôi đã trao tặng Huân chương Hữu nghị cho Viện Hồ Chí Minh thuộc Đại học tổng hợp quốc gia Saint Petersburg. Giải thưởng danh dự này thể hiện sự đánh giá cao của Nhà nước Việt Nam đối với những thành tích, đóng góp của cán bộ Viện trong sự phát triển quan hệ giữa Việt Nam và Liên bang Nga. Nó còn là biểu tượng của tình hữu nghị truyền thống bền chặt giữa nhân dân hai nước.

Giới thiệu cuốn sách của Chủ tịch Hồ Chí Minh được dịch ra tiếng Nga ảnh 2

Đại sứ Đặng Minh Khôi và Hiệu trường Trường Đại học Tổng hợp quốc gia Saint Petersburg Nikolai Kropachev tại lễ trao tặng Huân chương Hữu nghị cho Viện Hồ Chí Minh. (Ảnh: THÙY VÂN)

Hiệu trưởng Đại học Tổng hợp quốc gia Saint Petersburg Nikolai Kropachev cho biết, Viện Hồ Chí Minh thuộc Đại học Tổng hợp quốc gia Saint Peterburg khai trương ngày 19/5/2010. Kể từ thời điểm đó, Viện Hồ Chí Minh đã trở thành một trung tâm nghiên cứu tiên tiến không chỉ về lịch sử, văn hóa Việt Nam mà còn về hoạt động, tư tưởng của lãnh tụ vĩ đại Hồ Chí Minh, một chính trị gia, nhân vật văn hóa kiệt xuất của không chỉ đất nước Việt Nam, mà còn của thế giới.

Ông cũng bày tỏ niềm vinh dự khi Viện Hồ Chí Minh được nhận Huân chương cao quý của Nhà nước Việt Nam và mong muốn ngày càng có thêm nhiều công trình dịch thuật về văn học, nghệ thuật, kinh tế, giáo dục và du lịch của Việt Nam sang tiếng Nga để góp phần làm sâu sắc hơn quan hệ hữu nghị giữa hai nước.

ADQuảng cáo
Theo nhandan.vn
https://nhandan.vn/gioi-thieu-cuon-sach-cua-chu-tich-ho-chi-minh-duoc-dich-ra-tieng-nga-post781630.html
Copy Link
(0) Bình luận
Nổi bật
Đừng bỏ lỡ
Giới thiệu cuốn sách của Chủ tịch Hồ Chí Minh được dịch ra tiếng Nga
POWERED BY ONECMS - A PRODUCT OF NEKO