An sinh - Cuộc sống

Dùng song ngữ Việt – Mông trong giải quyết thủ tục hành chính ở Cư K'nia

{Tên tác giả} {Ngày xuất bản}

Xã Cư K’nia (Cư Jút) có rất đông đồng bào dân tộc thiểu số, trong đó đồng bào Mông chiếm tỷ lệ cao. Phần lớn những người lớn tuổi, nhất là đồng bào Mông không thông thạo tiếng phổ thông. Vì vậy, chính quyền xã đã dùng song ngữ Việt - Mông để giải quyết các thủ tục hành chính (TTHC) cho người dân.

Những năm qua, UBND xã Cư K’nia đã có sáng kiến niêm yết công khai mã QR, tích hợp thông tin TTHC bằng 2 thứ tiếng phổ thông và tiếng Mông để phục vụ người dân khi đến giải quyết TTHC.

Anh Ma Văn Tu, ở thôn 7, xã Cư K’nia đến UBND xã Cư K'nia đăng ký giải quyết TTHC thuộc lĩnh vực tư pháp. Trước khi nộp hồ sơ, anh Tu được công chức tư pháp - hộ tịch hướng dẫn quét mã QR tra cứu thông tin cần thiết như: thành phần hồ sơ, quy trình tiếp nhận, cán bộ tiếp nhận và giải quyết TTHC, thời gian giải quyết TTHC…

Đây là lần đầu tiên đi làm TTHC, nhưng anh Tu không bỡ ngỡ. Theo anh Tu, thông tin cần thiết trong TTHC được UBND xã tích hợp, niêm yết công khai, rõ ràng, minh bạch.

Tại UBND xã còn có sóng wifi, nên điện thoại của anh truy cập dễ dàng. Đặc biệt, văn bản lại được dịch ra tiếng Mông, nên anh tiếp cận rất thuận lợi.

Anh Ma Văn Tu được công chức tư pháp - hộ tịch UBND xã Cư K'nia hướng dẫn quét mã QR

Ông Sùng A Lồng năm nay đã ngoài 60 tuổi, mặc dù không biết tiếng phổ thông, nhưng nhờ sự hướng dẫn tận tình của cán bộ xã, nên ông gặp nhiều thuận tiện trong giải quyết TTHC.

Theo ông Lồng, việc UBND xã Cư K'nia dịch các văn bản TTHC ra tiếng Mông khiến người lớn tuổi như ông rất hài lòng. Thái độ phục vụ của cán bộ xã cũng rất nhiệt tình với người dân.

Trung bình mỗi tháng, bộ phận một cửa UBND xã Cư K’nia tiếp nhận và giải quyết TTHC cho hơn 600 trường hợp. Theo quy định của Bộ TTHC đối với cấp xã, Cư K'nia có thẩm quyền tiếp nhận và giải quyết 150 TTHC, thuộc 31 lĩnh vực.

Thời gian qua, UBND xã Cư K’nia đã đầu tư đồng bộ hệ thống cơ sở vật chất, trang thiết bị ở bộ phận một cửa bảo đảm quy định để phục vụ người dân. Cụ thể, phòng làm việc bộ phận một cửa bảo đảm diện tích, có đầy đủ các trang thiết bị như: máy tính, máy photocopy, hệ thống kho lưu hồ sơ, máy lạnh, ghế ngồi chờ, bàn tiếp đón tổ chức, cá nhân, hệ thống camera giám sát quá trình thực thi công vụ của cán bộ...

Từ đầu tháng 1/2023, UBND xã Cư K’nia chính thức tích hợp song ngữ tiếng phổ thông và tiếng Mông qua mã QR đối với hơn 20 TTHC thuộc 3 lĩnh vực phát sinh hồ sơ gồm: lao động, thương binh và xã hội; tư pháp; đất đai.

Người dân đến giải quyết TTHC tại bộ phận một cửa UBND xã Cư K'nia

Sau gần hai tháng triển khai, cách làm này đã đem lại hiệu quả tích cực, phục vụ quyền và lợi ích người dân tốt hơn. Song ngữ đã giúp việc nắm bắt yêu cầu, nguyện vọng giải quyết TTHC của người dân thuận lợi.

Cách làm này giúp giảm thời gian tiếp nhận và giải quyết TTHC. Tới đây, chính quyền địa phương sẽ xây dựng kế hoạch nhân rộng song ngữ đối với các TTHC thuộc các lĩnh vực còn lại.

Hiện nay, bộ phận một cửa UBND xã Cư K’nia là đơn vị duy nhất trên địa bàn tỉnh thực hiện tích hợp TTHC bằng song ngữ Việt - Mông qua mã QR phục vụ nhu cầu giải quyết TTHC cho người dân.

Ông Lê Xuân Cường, Chủ tịch UBND xã Cư K’nia cho biết, để làm được việc này, UBND xã nhờ những người đồng bào thiểu số thông thạo ngôn ngữ, chữ viết hỗ trợ biên dịch.

Đồng thời, UBND xã liên kết với đội ngũ cán bộ, giảng viên một số cơ sở đào tạo đại học trong khu vực nhờ hỗ trợ việc kiểm tra thông tin chuẩn xác trước khi đưa vào tích hợp qua mã QR.

"Sau gần hai tháng triển khai, người dân rất hài lòng. Thời gian tới, UBND xã sẽ tiếp tục triển khai việc dịch những TTHC thuộc nhiều lĩnh vực khác để phục vụ người dân tốt hơn”, ông Cường cho hay.

Hoàng Thanh